Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Іспанська - baby i will always love you no matter what
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
baby i will always love you no matter what
Текст
Публікацію зроблено
chelsey
Мова оригіналу: Англійська
baby i will always love you no matter what
Заголовок
Tesoro siempre voy a amarte
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
Tesoro siempre voy a amarte a pesar de todo.
Пояснення стосовно перекладу
a pesar de todo = pase lo que pase
"no matter what" está inacabado, podrÃa ser cualquier cosa.
"No matter what (you do) (happens) etc
Затверджено
guilon
- 23 Травня 2008 14:28
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Травня 2008 13:50
raaq
Кількість повідомлень: 47
deberÃa decir "a pesar" en lugar de apesar
23 Травня 2008 13:52
Lein
Кількість повідомлень: 3389
or maybe 'no importa que'? Can you say that in Spanish?
23 Травня 2008 14:27
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
"no matter what" está inacabado, podrÃa ser cualquier cosa.
"
No matter what
" is just an expression.
23 Травня 2008 14:27
guilon
Кількість повідомлень: 1549
raaq: Thanks
Lein: No, that sounds weird! It would be a word by word translation.