Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - bile demiycem sana... senin gibi aÄŸzımıda...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Förklaringar - Kärlek/Vänskap

Titel
bile demiycem sana... senin gibi ağzımıda...
Text
Tillagd av jinx1982
Källspråk: Turkiska

bile demiycem sana.
senin gibi ağzımıda bozmıycam,çünkü ben insanım.
bir daha Cihanin hayatının bir köşesinde bile yer almıycaksın,BİR DAHA BİZİ RAHATSIZ ETMEEEE... BU ARADA, bende seni sevmiyorum hatta senden nefret ediyorum

Titel
I won’t name you as well...
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

I won’t even name you.
I won’t use bad language like you did, because I am a human. You won’t occupy even a little place in Cihan's life again. Don’t disturb us again. By the way, I don’t love you either, I even hate you.
Anmärkningar avseende översättningen
RAHATSIZ ETME - dont disturb or dont annoy
demiycem - wont name, wont call
bile - even, as well
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 Juli 2008 22:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Juli 2008 23:48

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Sunnybebek,

"I won't even say (?) to you"

That verb needs an object. Say what?
Otherwise it can be "talk" or "speak"
i ---> I

I am a human? or a woman?

Is Cihan a person? in that case
in the life of Cihan ---> in Cihan's life
I don't love you either

5 Juli 2008 11:38

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Thanks Lilian.

I corrected it, so i hope now its ok.

5 Juli 2008 20:31

lilian canale
Antal inlägg: 14972
No, there are still some things to correct, please be careful.

6 Juli 2008 00:36

kfeto
Antal inlägg: 953
Hi, sunnybebek

in the first sentence superlative "even" instead of "as well" is correct

6 Juli 2008 11:14

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Thanks, Kfeto, I corrected it now.

6 Juli 2008 13:25

kfeto
Antal inlägg: 953
your welcome, place it after "won't" though;-)

6 Juli 2008 16:35

merdogan
Antal inlägg: 3769
.....DON’T DISTURB US AGAIN. BY THE WAY...

6 Juli 2008 17:08

pelinceviker
Antal inlägg: 1
Deyimleri Türkçeden direkt İngilizceye çevirmiş.İngilizce bu tip bir deyim İngilizce'de nasıl kullanılır araştırılmamış.