Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - bile demiycem sana... senin gibi aÄŸzımıda...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyjaśnienia - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
bile demiycem sana... senin gibi ağzımıda...
Tekst
Wprowadzone przez jinx1982
Język źródłowy: Turecki

bile demiycem sana.
senin gibi ağzımıda bozmıycam,çünkü ben insanım.
bir daha Cihanin hayatının bir köşesinde bile yer almıycaksın,BİR DAHA BİZİ RAHATSIZ ETMEEEE... BU ARADA, bende seni sevmiyorum hatta senden nefret ediyorum

Tytuł
I won’t name you as well...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Sunnybebek
Język docelowy: Angielski

I won’t even name you.
I won’t use bad language like you did, because I am a human. You won’t occupy even a little place in Cihan's life again. Don’t disturb us again. By the way, I don’t love you either, I even hate you.
Uwagi na temat tłumaczenia
RAHATSIZ ETME - dont disturb or dont annoy
demiycem - wont name, wont call
bile - even, as well
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 7 Lipiec 2008 22:39





Ostatni Post

Autor
Post

4 Lipiec 2008 23:48

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sunnybebek,

"I won't even say (?) to you"

That verb needs an object. Say what?
Otherwise it can be "talk" or "speak"
i ---> I

I am a human? or a woman?

Is Cihan a person? in that case
in the life of Cihan ---> in Cihan's life
I don't love you either

5 Lipiec 2008 11:38

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Thanks Lilian.

I corrected it, so i hope now its ok.

5 Lipiec 2008 20:31

lilian canale
Liczba postów: 14972
No, there are still some things to correct, please be careful.

6 Lipiec 2008 00:36

kfeto
Liczba postów: 953
Hi, sunnybebek

in the first sentence superlative "even" instead of "as well" is correct

6 Lipiec 2008 11:14

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Thanks, Kfeto, I corrected it now.

6 Lipiec 2008 13:25

kfeto
Liczba postów: 953
your welcome, place it after "won't" though;-)

6 Lipiec 2008 16:35

merdogan
Liczba postów: 3769
.....DON’T DISTURB US AGAIN. BY THE WAY...

6 Lipiec 2008 17:08

pelinceviker
Liczba postów: 1
Deyimleri Türkçeden direkt İngilizceye çevirmiş.İngilizce bu tip bir deyim İngilizce'de nasıl kullanılır araştırılmamış.