Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Bulgariska - Merhaba aÅŸkım, doÄŸum günün kutlu olsun. Seni çok...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Text
Tillagd av
ronkvey
Källspråk: Turkiska
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.
Titel
Здравей любов, нека ...
Översättning
Bulgariska
Översatt av
raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Bulgariska
Здравей любов моÑ, ЧеÑтит рожден ден.
Обичам те много.
Senast granskad eller redigerad av
ViaLuminosa
- 29 Juni 2008 22:35
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 Juni 2008 17:45
enigma_r
Antal inlägg: 20
Здравей обич моÑ.ЧеÑтит рожден ден!Обичам те много!
29 Juni 2008 18:32
raykogueorguiev
Antal inlägg: 244
Да, наиÑтина това е значението. МерÑи enigma_r
Защо Турците използват пунктуациÑта в много малки Ñлучаи ??...почти не Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ‚ дори...