Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Bulgarsk - Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Tekst
Skrevet av
ronkvey
Kildespråk: Tyrkisk
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.
Tittel
Здравей любов, нека ...
Oversettelse
Bulgarsk
Oversatt av
raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk
Здравей любов моÑ, ЧеÑтит рожден ден.
Обичам те много.
Senest vurdert og redigert av
ViaLuminosa
- 29 Juni 2008 22:35
Siste Innlegg
Av
Innlegg
29 Juni 2008 17:45
enigma_r
Antall Innlegg: 20
Здравей обич моÑ.ЧеÑтит рожден ден!Обичам те много!
29 Juni 2008 18:32
raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
Да, наиÑтина това е значението. МерÑи enigma_r
Защо Турците използват пунктуациÑта в много малки Ñлучаи ??...почти не Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ‚ дори...