Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - Merhaba aÅŸkım, doÄŸum günün kutlu olsun. Seni çok...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
テキスト
ronkvey様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.

タイトル
Здравей любов, нека ...
翻訳
ブルガリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Здравей любов моя, Честит рожден ден.
Обичам те много.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 6月 29日 22:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 29日 17:45

enigma_r
投稿数: 20
Здравей обич моя.Честит рожден ден!Обичам те много!

2008年 6月 29日 18:32

raykogueorguiev
投稿数: 244
Да, наистина това е значението. Мерси enigma_r


Защо Турците използват пунктуацията в много малки случаи ??...почти не я използват дори...