Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Bulgare - Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Texte
Proposé par
ronkvey
Langue de départ: Turc
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.
Titre
Здравей любов, нека ...
Traduction
Bulgare
Traduit par
raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Bulgare
Здравей любов моÑ, ЧеÑтит рожден ден.
Обичам те много.
Dernière édition ou validation par
ViaLuminosa
- 29 Juin 2008 22:35
Derniers messages
Auteur
Message
29 Juin 2008 17:45
enigma_r
Nombre de messages: 20
Здравей обич моÑ.ЧеÑтит рожден ден!Обичам те много!
29 Juin 2008 18:32
raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
Да, наиÑтина това е значението. МерÑи enigma_r
Защо Турците използват пунктуациÑта в много малки Ñлучаи ??...почти не Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ‚ дори...