Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Βουλγαρικά - Merhaba aÅŸkım, doÄŸum günün kutlu olsun. Seni çok...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΒουλγαρικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ronkvey
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.

τίτλος
Здравей любов, нека ...
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από raykogueorguiev
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Здравей любов моя, Честит рожден ден.
Обичам те много.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 29 Ιούνιος 2008 22:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιούνιος 2008 17:45

enigma_r
Αριθμός μηνυμάτων: 20
Здравей обич моя.Честит рожден ден!Обичам те много!

29 Ιούνιος 2008 18:32

raykogueorguiev
Αριθμός μηνυμάτων: 244
Да, наистина това е значението. Мерси enigma_r


Защо Турците използват пунктуацията в много малки случаи ??...почти не я използват дори...