Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Text
Tillagd av
fermiura
Källspråk: Engelska
Debbie trusts julia bacause she is a reliable person
Titel
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 2 Juli 2008 02:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 Juli 2008 18:52
Angelus
Antal inlägg: 1227
Homework?
1 Juli 2008 19:00
Diego_Kovags
Antal inlägg: 515
Level 1.
1 Juli 2008 19:24
goncin
Antal inlägg: 3706
Moreover, the original text is not good: "b
a
cause" and who is the reliable person? The pronoun
she
leads to an ambiguity...
1 Juli 2008 19:34
Diego_Kovags
Antal inlägg: 515
This ambiguity was also kept in Portuguese.