Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Texto
Propuesto por
fermiura
Idioma de origen: Inglés
Debbie trusts julia bacause she is a reliable person
Título
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Diego_Kovags
Idioma de destino: Portugués brasileño
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Última validación o corrección por
casper tavernello
- 2 Julio 2008 02:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Julio 2008 18:52
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Homework?
1 Julio 2008 19:00
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Level 1.
1 Julio 2008 19:24
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Moreover, the original text is not good: "b
a
cause" and who is the reliable person? The pronoun
she
leads to an ambiguity...
1 Julio 2008 19:34
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
This ambiguity was also kept in Portuguese.