Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Текст
Публікацію зроблено
fermiura
Мова оригіналу: Англійська
Debbie trusts julia bacause she is a reliable person
Заголовок
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Затверджено
casper tavernello
- 2 Липня 2008 02:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Липня 2008 18:52
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Homework?
1 Липня 2008 19:00
Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Level 1.
1 Липня 2008 19:24
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Moreover, the original text is not good: "b
a
cause" and who is the reliable person? The pronoun
she
leads to an ambiguity...
1 Липня 2008 19:34
Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
This ambiguity was also kept in Portuguese.