الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
نص
إقترحت من طرف
fermiura
لغة مصدر: انجليزي
Debbie trusts julia bacause she is a reliable person
عنوان
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 2 تموز 2008 02:52
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 تموز 2008 18:52
Angelus
عدد الرسائل: 1227
Homework?
1 تموز 2008 19:00
Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Level 1.
1 تموز 2008 19:24
goncin
عدد الرسائل: 3706
Moreover, the original text is not good: "b
a
cause" and who is the reliable person? The pronoun
she
leads to an ambiguity...
1 تموز 2008 19:34
Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
This ambiguity was also kept in Portuguese.