Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Brasilianisches Portugiesisch - Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Text
Übermittelt von
fermiura
Herkunftssprache: Englisch
Debbie trusts julia bacause she is a reliable person
Titel
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
Diego_Kovags
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 2 Juli 2008 02:52
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 Juli 2008 18:52
Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Homework?
1 Juli 2008 19:00
Diego_Kovags
Anzahl der Beiträge: 515
Level 1.
1 Juli 2008 19:24
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Moreover, the original text is not good: "b
a
cause" and who is the reliable person? The pronoun
she
leads to an ambiguity...
1 Juli 2008 19:34
Diego_Kovags
Anzahl der Beiträge: 515
This ambiguity was also kept in Portuguese.