Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Debbie trusts julia bacause she is a reliable...
Tekst
Opgestuurd door
fermiura
Uitgangs-taal: Engels
Debbie trusts julia bacause she is a reliable person
Titel
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Diego_Kovags
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Debbie confia em Julia porque ela é uma pessoa confiável
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
casper tavernello
- 2 juli 2008 02:52
Laatste bericht
Auteur
Bericht
1 juli 2008 18:52
Angelus
Aantal berichten: 1227
Homework?
1 juli 2008 19:00
Diego_Kovags
Aantal berichten: 515
Level 1.
1 juli 2008 19:24
goncin
Aantal berichten: 3706
Moreover, the original text is not good: "b
a
cause" and who is the reliable person? The pronoun
she
leads to an ambiguity...
1 juli 2008 19:34
Diego_Kovags
Aantal berichten: 515
This ambiguity was also kept in Portuguese.