Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Litauiska - el peligro de una apoplejia

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaLitauiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
el peligro de una apoplejia
Text
Tillagd av tomas215
Källspråk: Spanska

el peligro de una apoplejia en una persona después de 5 a 15 años de haber dejado de fumar, es igual que para una persona que nunca fumó.
Anmärkningar avseende översättningen
Diacritics edited and the syntax was inverted in order to make the statement understandable.
Before:
"el peligro de una apoplejia es igual que el de una persona que nunca fumo , despues de 5 a 15 anos de haber dejedo de fumar"

<Lilian> 07/13/08

Titel
pavojus susirgti apopleksija
Översättning
Litauiska

Översatt av eziukasss
Språket som det ska översättas till: Litauiska

Pavojus susirgti apopleksija metus rūkyti po 5-15 metų yra toks pat, kaip niekada nerūkius.
Senast granskad eller redigerad av ollka - 14 September 2008 20:11