Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Litvanca - el peligro de una apoplejia

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaLitvanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
el peligro de una apoplejia
Metin
Öneri tomas215
Kaynak dil: İspanyolca

el peligro de una apoplejia en una persona después de 5 a 15 años de haber dejado de fumar, es igual que para una persona que nunca fumó.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics edited and the syntax was inverted in order to make the statement understandable.
Before:
"el peligro de una apoplejia es igual que el de una persona que nunca fumo , despues de 5 a 15 anos de haber dejedo de fumar"

<Lilian> 07/13/08

Başlık
pavojus susirgti apopleksija
Tercüme
Litvanca

Çeviri eziukasss
Hedef dil: Litvanca

Pavojus susirgti apopleksija metus rūkyti po 5-15 metų yra toks pat, kaip niekada nerūkius.
En son ollka tarafından onaylandı - 14 Eylül 2008 20:11