Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-लिथुएनियन - el peligro de una apoplejia

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीलिथुएनियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
el peligro de una apoplejia
हरफ
tomas215द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

el peligro de una apoplejia en una persona después de 5 a 15 años de haber dejado de fumar, es igual que para una persona que nunca fumó.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Diacritics edited and the syntax was inverted in order to make the statement understandable.
Before:
"el peligro de una apoplejia es igual que el de una persona que nunca fumo , despues de 5 a 15 anos de haber dejedo de fumar"

<Lilian> 07/13/08

शीर्षक
pavojus susirgti apopleksija
अनुबाद
लिथुएनियन

eziukasssद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: लिथुएनियन

Pavojus susirgti apopleksija metus rūkyti po 5-15 metų yra toks pat, kaip niekada nerūkius.
Validated by ollka - 2008年 सेप्टेम्बर 14日 20:11