Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Lituaniană - el peligro de una apoplejia

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăLituaniană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
el peligro de una apoplejia
Text
Înscris de tomas215
Limba sursă: Spaniolă

el peligro de una apoplejia en una persona después de 5 a 15 años de haber dejado de fumar, es igual que para una persona que nunca fumó.
Observaţii despre traducere
Diacritics edited and the syntax was inverted in order to make the statement understandable.
Before:
"el peligro de una apoplejia es igual que el de una persona que nunca fumo , despues de 5 a 15 anos de haber dejedo de fumar"

<Lilian> 07/13/08

Titlu
pavojus susirgti apopleksija
Traducerea
Lituaniană

Tradus de eziukasss
Limba ţintă: Lituaniană

Pavojus susirgti apopleksija metus rūkyti po 5-15 metų yra toks pat, kaip niekada nerūkius.
Validat sau editat ultima dată de către ollka - 14 Septembrie 2008 20:11