Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Litauisk - el peligro de una apoplejia

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskLitauisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
el peligro de una apoplejia
Tekst
Skrevet av tomas215
Kildespråk: Spansk

el peligro de una apoplejia en una persona después de 5 a 15 años de haber dejado de fumar, es igual que para una persona que nunca fumó.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Diacritics edited and the syntax was inverted in order to make the statement understandable.
Before:
"el peligro de una apoplejia es igual que el de una persona que nunca fumo , despues de 5 a 15 anos de haber dejedo de fumar"

<Lilian> 07/13/08

Tittel
pavojus susirgti apopleksija
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av eziukasss
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Pavojus susirgti apopleksija metus rūkyti po 5-15 metų yra toks pat, kaip niekada nerūkius.
Senest vurdert og redigert av ollka - 14 September 2008 20:11