Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Litauisch - el peligro de una apoplejia

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischLitauisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
el peligro de una apoplejia
Text
Übermittelt von tomas215
Herkunftssprache: Spanisch

el peligro de una apoplejia en una persona después de 5 a 15 años de haber dejado de fumar, es igual que para una persona que nunca fumó.
Bemerkungen zur Übersetzung
Diacritics edited and the syntax was inverted in order to make the statement understandable.
Before:
"el peligro de una apoplejia es igual que el de una persona que nunca fumo , despues de 5 a 15 anos de haber dejedo de fumar"

<Lilian> 07/13/08

Titel
pavojus susirgti apopleksija
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von eziukasss
Zielsprache: Litauisch

Pavojus susirgti apopleksija metus rūkyti po 5-15 metų yra toks pat, kaip niekada nerūkius.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ollka - 14 September 2008 20:11