Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Litavski - el peligro de una apoplejia

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiLitavski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
el peligro de una apoplejia
Tekst
Poslao tomas215
Izvorni jezik: Španjolski

el peligro de una apoplejia en una persona después de 5 a 15 años de haber dejado de fumar, es igual que para una persona que nunca fumó.
Primjedbe o prijevodu
Diacritics edited and the syntax was inverted in order to make the statement understandable.
Before:
"el peligro de una apoplejia es igual que el de una persona que nunca fumo , despues de 5 a 15 anos de haber dejedo de fumar"

<Lilian> 07/13/08

Naslov
pavojus susirgti apopleksija
Prevođenje
Litavski

Preveo eziukasss
Ciljni jezik: Litavski

Pavojus susirgti apopleksija metus rūkyti po 5-15 metų yra toks pat, kaip niekada nerūkius.
Posljednji potvrdio i uredio ollka - 14 rujan 2008 20:11