Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Nederländska - Gerekli baÅŸvurular yapıldı ve beklenmeye...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye...
Text
Tillagd av
Jane31
Källspråk: Turkiska
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye başlandı. Bu süreçte erkek Türkiye’de, kadın ise Belçika’da bulunuyordu.
Titel
v v
Översättning
Nederländska
Översatt av
kfeto
Språket som det ska översättas till: Nederländska
De nodige aanvragen waren gedaan en men was begonnen met wachten. Gedurende deze periode was de man in Turkije en bevond de vrouw zich in België.
Senast granskad eller redigerad av
Chantal
- 25 Augusti 2008 10:05
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Augusti 2008 17:41
Lein
Antal inlägg: 3389
men is
begonnen
met wachten zeker?
5 Augusti 2008 17:43
kfeto
Antal inlägg: 953
oei
ik denk dak 'beginnen te wachten' wou schrijven maar
nu dak het nalees moet ik het sowieso herschrijven:
18 Augusti 2008 11:53
Lein
Antal inlägg: 3389
Hi handyy,
another bridge here please? Thank you!
CC:
handyy