Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Nederlansk - Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye...
Tekst
Skrevet av
Jane31
Kildespråk: Tyrkisk
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye başlandı. Bu süreçte erkek Türkiye’de, kadın ise Belçika’da bulunuyordu.
Tittel
v v
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
kfeto
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
De nodige aanvragen waren gedaan en men was begonnen met wachten. Gedurende deze periode was de man in Turkije en bevond de vrouw zich in België.
Senest vurdert og redigert av
Chantal
- 25 August 2008 10:05
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 August 2008 17:41
Lein
Antall Innlegg: 3389
men is
begonnen
met wachten zeker?
5 August 2008 17:43
kfeto
Antall Innlegg: 953
oei
ik denk dak 'beginnen te wachten' wou schrijven maar
nu dak het nalees moet ik het sowieso herschrijven:
18 August 2008 11:53
Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi handyy,
another bridge here please? Thank you!
CC:
handyy