Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Néerlandais - Gerekli baÅŸvurular yapıldı ve beklenmeye...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye...
Texte
Proposé par
Jane31
Langue de départ: Turc
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye başlandı. Bu süreçte erkek Türkiye’de, kadın ise Belçika’da bulunuyordu.
Titre
v v
Traduction
Néerlandais
Traduit par
kfeto
Langue d'arrivée: Néerlandais
De nodige aanvragen waren gedaan en men was begonnen met wachten. Gedurende deze periode was de man in Turkije en bevond de vrouw zich in België.
Dernière édition ou validation par
Chantal
- 25 Août 2008 10:05
Derniers messages
Auteur
Message
5 Août 2008 17:41
Lein
Nombre de messages: 3389
men is
begonnen
met wachten zeker?
5 Août 2008 17:43
kfeto
Nombre de messages: 953
oei
ik denk dak 'beginnen te wachten' wou schrijven maar
nu dak het nalees moet ik het sowieso herschrijven:
18 Août 2008 11:53
Lein
Nombre de messages: 3389
Hi handyy,
another bridge here please? Thank you!
CC:
handyy