Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Holenderski - Gerekli baÅŸvurular yapıldı ve beklenmeye...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye...
Tekst
Wprowadzone przez
Jane31
Język źródłowy: Turecki
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye başlandı. Bu süreçte erkek Türkiye’de, kadın ise Belçika’da bulunuyordu.
Tytuł
v v
Tłumaczenie
Holenderski
Tłumaczone przez
kfeto
Język docelowy: Holenderski
De nodige aanvragen waren gedaan en men was begonnen met wachten. Gedurende deze periode was de man in Turkije en bevond de vrouw zich in België.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Chantal
- 25 Sierpień 2008 10:05
Ostatni Post
Autor
Post
5 Sierpień 2008 17:41
Lein
Liczba postów: 3389
men is
begonnen
met wachten zeker?
5 Sierpień 2008 17:43
kfeto
Liczba postów: 953
oei
ik denk dak 'beginnen te wachten' wou schrijven maar
nu dak het nalees moet ik het sowieso herschrijven:
18 Sierpień 2008 11:53
Lein
Liczba postów: 3389
Hi handyy,
another bridge here please? Thank you!
CC:
handyy