Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-네덜란드어 - Gerekli baÅŸvurular yapıldı ve beklenmeye...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어네덜란드어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye...
본문
Jane31에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye başlandı. Bu süreçte erkek Türkiye’de, kadın ise Belçika’da bulunuyordu.

제목
v v
번역
네덜란드어

kfeto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

De nodige aanvragen waren gedaan en men was begonnen met wachten. Gedurende deze periode was de man in Turkije en bevond de vrouw zich in België.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 25일 10:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 5일 17:41

Lein
게시물 갯수: 3389
men is begonnen met wachten zeker?

2008년 8월 5일 17:43

kfeto
게시물 갯수: 953
oei
ik denk dak 'beginnen te wachten' wou schrijven maar
nu dak het nalees moet ik het sowieso herschrijven:

2008년 8월 18일 11:53

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi handyy,

another bridge here please? Thank you!

CC: handyy