Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-オランダ語 - Gerekli baÅŸvurular yapıldı ve beklenmeye...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語オランダ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye...
テキスト
Jane31様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye başlandı. Bu süreçte erkek Türkiye’de, kadın ise Belçika’da bulunuyordu.

タイトル
v v
翻訳
オランダ語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

De nodige aanvragen waren gedaan en men was begonnen met wachten. Gedurende deze periode was de man in Turkije en bevond de vrouw zich in België.
最終承認・編集者 Chantal - 2008年 8月 25日 10:05





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 5日 17:41

Lein
投稿数: 3389
men is begonnen met wachten zeker?

2008年 8月 5日 17:43

kfeto
投稿数: 953
oei
ik denk dak 'beginnen te wachten' wou schrijven maar
nu dak het nalees moet ik het sowieso herschrijven:

2008年 8月 18日 11:53

Lein
投稿数: 3389
Hi handyy,

another bridge here please? Thank you!

CC: handyy