Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Niederländisch - Gerekli baÅŸvurular yapıldı ve beklenmeye...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye...
Text
Übermittelt von
Jane31
Herkunftssprache: Türkisch
Gerekli başvurular yapıldı ve beklenmeye başlandı. Bu süreçte erkek Türkiye’de, kadın ise Belçika’da bulunuyordu.
Titel
v v
Übersetzung
Niederländisch
Übersetzt von
kfeto
Zielsprache: Niederländisch
De nodige aanvragen waren gedaan en men was begonnen met wachten. Gedurende deze periode was de man in Turkije en bevond de vrouw zich in België.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Chantal
- 25 August 2008 10:05
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
5 August 2008 17:41
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
men is
begonnen
met wachten zeker?
5 August 2008 17:43
kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
oei
ik denk dak 'beginnen te wachten' wou schrijven maar
nu dak het nalees moet ik het sowieso herschrijven:
18 August 2008 11:53
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hi handyy,
another bridge here please? Thank you!
CC:
handyy