Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Kinesiska (förenklad)-Engelska - 一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Kinesiska (förenklad)Engelska

Kategori Mening - Datorer/Internet

Titel
一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...
Text
Tillagd av rain_8064
Källspråk: Kinesiska (förenklad)

一键上网 方面快捷的网上冲浪
一键收发文件 收发电子邮件随时随享
无线网卡 摆脱网线的束缚自由畅想局域网
Anmärkningar avseende översättningen
麻烦翻译成英文

Titel
Yijian Internet Service
Översättning
Engelska

Översatt av cacue23
Språket som det ska översättas till: Engelska

Yijian internet service - browse quickly and conveniently on the web
Yijian message sending and receiving service - instantly send and receive email messages
Air card - break free of cables and navigate through the LAN
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 Oktober 2008 01:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 September 2008 02:27

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
I think it would be more natural to say
...browse quickly and conveniently...
and I think there's a special term for that last "wireless network connection": isn't this some kind of card used to connect wirelessly?
(I think here in Japan we call it an "Air Card" or a "PC Card"?)
But I must say, I'm always impressed with Cacue's English! A+!!!

14 September 2008 02:32

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Something like this one?

14 September 2008 05:38

cacue23
Antal inlägg: 312
True, it is some kind of card, but with my knowledge of internet service, I certainly have no idea how to take that card thingy into account. I'll just use Air Card for the time being. Anyone who knows exactly what that card is called in English please tell me. And, thanks for flattering me, Ian. I know I still need to improve my vocabulary.