Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - چینی ساده شده-انگلیسی - 一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: چینی ساده شدهانگلیسی

طبقه جمله - رایانه ها / اینترنت

عنوان
一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...
متن
rain_8064 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: چینی ساده شده

一键上网 方面快捷的网上冲浪
一键收发文件 收发电子邮件随时随享
无线网卡 摆脱网线的束缚自由畅想局域网
ملاحظاتی درباره ترجمه
麻烦翻译成英文

عنوان
Yijian Internet Service
ترجمه
انگلیسی

cacue23 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Yijian internet service - browse quickly and conveniently on the web
Yijian message sending and receiving service - instantly send and receive email messages
Air card - break free of cables and navigate through the LAN
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 اکتبر 2008 01:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 سپتامبر 2008 02:27

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
I think it would be more natural to say
...browse quickly and conveniently...
and I think there's a special term for that last "wireless network connection": isn't this some kind of card used to connect wirelessly?
(I think here in Japan we call it an "Air Card" or a "PC Card"?)
But I must say, I'm always impressed with Cacue's English! A+!!!

14 سپتامبر 2008 02:32

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Something like this one?

14 سپتامبر 2008 05:38

cacue23
تعداد پیامها: 312
True, it is some kind of card, but with my knowledge of internet service, I certainly have no idea how to take that card thingy into account. I'll just use Air Card for the time being. Anyone who knows exactly what that card is called in English please tell me. And, thanks for flattering me, Ian. I know I still need to improve my vocabulary.