Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Chineză simplificată-Engleză - 一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Chineză simplificatăEngleză

Categorie Propoziţie - Calculatoare/Internet

Titlu
一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...
Text
Înscris de rain_8064
Limba sursă: Chineză simplificată

一键上网 方面快捷的网上冲浪
一键收发文件 收发电子邮件随时随享
无线网卡 摆脱网线的束缚自由畅想局域网
Observaţii despre traducere
麻烦翻译成英文

Titlu
Yijian Internet Service
Traducerea
Engleză

Tradus de cacue23
Limba ţintă: Engleză

Yijian internet service - browse quickly and conveniently on the web
Yijian message sending and receiving service - instantly send and receive email messages
Air card - break free of cables and navigate through the LAN
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 8 Octombrie 2008 01:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Septembrie 2008 02:27

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
I think it would be more natural to say
...browse quickly and conveniently...
and I think there's a special term for that last "wireless network connection": isn't this some kind of card used to connect wirelessly?
(I think here in Japan we call it an "Air Card" or a "PC Card"?)
But I must say, I'm always impressed with Cacue's English! A+!!!

14 Septembrie 2008 02:32

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Something like this one?

14 Septembrie 2008 05:38

cacue23
Numărul mesajelor scrise: 312
True, it is some kind of card, but with my knowledge of internet service, I certainly have no idea how to take that card thingy into account. I'll just use Air Card for the time being. Anyone who knows exactly what that card is called in English please tell me. And, thanks for flattering me, Ian. I know I still need to improve my vocabulary.