Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - الصينية المبسطة-انجليزي - 一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: الصينية المبسطةانجليزي

صنف جملة - حواسب/ انترنت

عنوان
一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...
نص
إقترحت من طرف rain_8064
لغة مصدر: الصينية المبسطة

一键上网 方面快捷的网上冲浪
一键收发文件 收发电子邮件随时随享
无线网卡 摆脱网线的束缚自由畅想局域网
ملاحظات حول الترجمة
麻烦翻译成英文

عنوان
Yijian Internet Service
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cacue23
لغة الهدف: انجليزي

Yijian internet service - browse quickly and conveniently on the web
Yijian message sending and receiving service - instantly send and receive email messages
Air card - break free of cables and navigate through the LAN
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 8 تشرين الاول 2008 01:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 أيلول 2008 02:27

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
I think it would be more natural to say
...browse quickly and conveniently...
and I think there's a special term for that last "wireless network connection": isn't this some kind of card used to connect wirelessly?
(I think here in Japan we call it an "Air Card" or a "PC Card"?)
But I must say, I'm always impressed with Cacue's English! A+!!!

14 أيلول 2008 02:32

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Something like this one?

14 أيلول 2008 05:38

cacue23
عدد الرسائل: 312
True, it is some kind of card, but with my knowledge of internet service, I certainly have no idea how to take that card thingy into account. I'll just use Air Card for the time being. Anyone who knows exactly what that card is called in English please tell me. And, thanks for flattering me, Ian. I know I still need to improve my vocabulary.