Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סינית מופשטת-אנגלית - 一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סינית מופשטתאנגלית

קטגוריה משפט - מחשבים / אינטרנט

שם
一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...
טקסט
נשלח על ידי rain_8064
שפת המקור: סינית מופשטת

一键上网 方面快捷的网上冲浪
一键收发文件 收发电子邮件随时随享
无线网卡 摆脱网线的束缚自由畅想局域网
הערות לגבי התרגום
麻烦翻译成英文

שם
Yijian Internet Service
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי cacue23
שפת המטרה: אנגלית

Yijian internet service - browse quickly and conveniently on the web
Yijian message sending and receiving service - instantly send and receive email messages
Air card - break free of cables and navigate through the LAN
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 8 אוקטובר 2008 01:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 ספטמבר 2008 02:27

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
I think it would be more natural to say
...browse quickly and conveniently...
and I think there's a special term for that last "wireless network connection": isn't this some kind of card used to connect wirelessly?
(I think here in Japan we call it an "Air Card" or a "PC Card"?)
But I must say, I'm always impressed with Cacue's English! A+!!!

14 ספטמבר 2008 02:32

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Something like this one?

14 ספטמבר 2008 05:38

cacue23
מספר הודעות: 312
True, it is some kind of card, but with my knowledge of internet service, I certainly have no idea how to take that card thingy into account. I'll just use Air Card for the time being. Anyone who knows exactly what that card is called in English please tell me. And, thanks for flattering me, Ian. I know I still need to improve my vocabulary.