Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Tyska - Времето беше страхотно правехехме си разходни из...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaTyska

Titel
Времето беше страхотно правехехме си разходни из...
Text
Tillagd av soledat
Källspråk: Bulgariska

Времето беше страхотно правехехме си разходни из планината по цял ден.Въздухът там е много чист и приятен.Върнахме се отпочинали и готови за работа.

Titel
Das Wetter war toll und wir wanderten..
Översättning
Tyska

Översatt av zdravko.dimov
Språket som det ska översättas till: Tyska

Das Wetter war toll und wir wanderten den ganzen Tag im Gebirge. Die Luft dort ist sehr frisch und angenehm. Wir kehrten erholt und arbeitsbereit zurück.
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 12 Januari 2010 22:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 September 2008 05:25

Angelus
Antal inlägg: 1227
Вы хотите представить на рассмотрение переводы, но,кажется, сделали это неправильно. Для того, чтобы сделать исправление, вы должны щелкнуть на синей кнопке ПЕРЕВЕСТИ сверху,а затем написать свой перевод на появившейся странице.
Пустое поле внизу этой страницы предназначено для отправки комментариев, касающиxся перевода или оригинала текста.

Спасибо

12 November 2008 20:53

italo07
Antal inlägg: 1474
Angelus, what does it mean? Is it a homework?

CC: Angelus

15 November 2008 23:33

italo07
Antal inlägg: 1474
Homework.

16 November 2008 11:49

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Is it really obvious it is a homework?

16 November 2008 12:41

Angelus
Antal inlägg: 1227
Italo, I don't know if it is homework. I don't think so. The message I posted is the one for those who post translations in the comments field

7 Januari 2010 19:04

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
If it would be homework, the deadline in his/her school should be expired