Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Німецька - Времето беше страхотно правехехме си разходни из...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаНімецька

Заголовок
Времето беше страхотно правехехме си разходни из...
Текст
Публікацію зроблено soledat
Мова оригіналу: Болгарська

Времето беше страхотно правехехме си разходни из планината по цял ден.Въздухът там е много чист и приятен.Върнахме се отпочинали и готови за работа.

Заголовок
Das Wetter war toll und wir wanderten..
Переклад
Німецька

Переклад зроблено zdravko.dimov
Мова, якою перекладати: Німецька

Das Wetter war toll und wir wanderten den ganzen Tag im Gebirge. Die Luft dort ist sehr frisch und angenehm. Wir kehrten erholt und arbeitsbereit zurück.
Затверджено Rodrigues - 12 Січня 2010 22:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Вересня 2008 05:25

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Вы хотите представить на рассмотрение переводы, но,кажется, сделали это неправильно. Для того, чтобы сделать исправление, вы должны щелкнуть на синей кнопке ПЕРЕВЕСТИ сверху,а затем написать свой перевод на появившейся странице.
Пустое поле внизу этой страницы предназначено для отправки комментариев, касающиxся перевода или оригинала текста.

Спасибо

12 Листопада 2008 20:53

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Angelus, what does it mean? Is it a homework?

CC: Angelus

15 Листопада 2008 23:33

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Homework.

16 Листопада 2008 11:49

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Is it really obvious it is a homework?

16 Листопада 2008 12:41

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Italo, I don't know if it is homework. I don't think so. The message I posted is the one for those who post translations in the comments field

7 Січня 2010 19:04

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
If it would be homework, the deadline in his/her school should be expired