Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Njemački - Времето беше страхотно правехехме си разходни из...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiNjemački

Naslov
Времето беше страхотно правехехме си разходни из...
Tekst
Poslao soledat
Izvorni jezik: Bugarski

Времето беше страхотно правехехме си разходни из планината по цял ден.Въздухът там е много чист и приятен.Върнахме се отпочинали и готови за работа.

Naslov
Das Wetter war toll und wir wanderten..
Prevođenje
Njemački

Preveo zdravko.dimov
Ciljni jezik: Njemački

Das Wetter war toll und wir wanderten den ganzen Tag im Gebirge. Die Luft dort ist sehr frisch und angenehm. Wir kehrten erholt und arbeitsbereit zurück.
Posljednji potvrdio i uredio Rodrigues - 12 siječanj 2010 22:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 rujan 2008 05:25

Angelus
Broj poruka: 1227
Вы хотите представить на рассмотрение переводы, но,кажется, сделали это неправильно. Для того, чтобы сделать исправление, вы должны щелкнуть на синей кнопке ПЕРЕВЕСТИ сверху,а затем написать свой перевод на появившейся странице.
Пустое поле внизу этой страницы предназначено для отправки комментариев, касающиxся перевода или оригинала текста.

Спасибо

12 studeni 2008 20:53

italo07
Broj poruka: 1474
Angelus, what does it mean? Is it a homework?

CC: Angelus

15 studeni 2008 23:33

italo07
Broj poruka: 1474
Homework.

16 studeni 2008 11:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Is it really obvious it is a homework?

16 studeni 2008 12:41

Angelus
Broj poruka: 1227
Italo, I don't know if it is homework. I don't think so. The message I posted is the one for those who post translations in the comments field

7 siječanj 2010 19:04

Rodrigues
Broj poruka: 1621
If it would be homework, the deadline in his/her school should be expired