Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Allemand - Времето беше страхотно правехехме си разходни из...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAllemand

Titre
Времето беше страхотно правехехме си разходни из...
Texte
Proposé par soledat
Langue de départ: Bulgare

Времето беше страхотно правехехме си разходни из планината по цял ден.Въздухът там е много чист и приятен.Върнахме се отпочинали и готови за работа.

Titre
Das Wetter war toll und wir wanderten..
Traduction
Allemand

Traduit par zdravko.dimov
Langue d'arrivée: Allemand

Das Wetter war toll und wir wanderten den ganzen Tag im Gebirge. Die Luft dort ist sehr frisch und angenehm. Wir kehrten erholt und arbeitsbereit zurück.
Dernière édition ou validation par Rodrigues - 12 Janvier 2010 22:29





Derniers messages

Auteur
Message

28 Septembre 2008 05:25

Angelus
Nombre de messages: 1227
Вы хотите представить на рассмотрение переводы, но,кажется, сделали это неправильно. Для того, чтобы сделать исправление, вы должны щелкнуть на синей кнопке ПЕРЕВЕСТИ сверху,а затем написать свой перевод на появившейся странице.
Пустое поле внизу этой страницы предназначено для отправки комментариев, касающиxся перевода или оригинала текста.

Спасибо

12 Novembre 2008 20:53

italo07
Nombre de messages: 1474
Angelus, what does it mean? Is it a homework?

CC: Angelus

15 Novembre 2008 23:33

italo07
Nombre de messages: 1474
Homework.

16 Novembre 2008 11:49

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Is it really obvious it is a homework?

16 Novembre 2008 12:41

Angelus
Nombre de messages: 1227
Italo, I don't know if it is homework. I don't think so. The message I posted is the one for those who post translations in the comments field

7 Janvier 2010 19:04

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
If it would be homework, the deadline in his/her school should be expired