Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Tedesco - Времето беше страхотно правехехме си разходни из...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTedesco

Titolo
Времето беше страхотно правехехме си разходни из...
Testo
Aggiunto da soledat
Lingua originale: Bulgaro

Времето беше страхотно правехехме си разходни из планината по цял ден.Въздухът там е много чист и приятен.Върнахме се отпочинали и готови за работа.

Titolo
Das Wetter war toll und wir wanderten..
Traduzione
Tedesco

Tradotto da zdravko.dimov
Lingua di destinazione: Tedesco

Das Wetter war toll und wir wanderten den ganzen Tag im Gebirge. Die Luft dort ist sehr frisch und angenehm. Wir kehrten erholt und arbeitsbereit zurück.
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 12 Gennaio 2010 22:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Settembre 2008 05:25

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Вы хотите представить на рассмотрение переводы, но,кажется, сделали это неправильно. Для того, чтобы сделать исправление, вы должны щелкнуть на синей кнопке ПЕРЕВЕСТИ сверху,а затем написать свой перевод на появившейся странице.
Пустое поле внизу этой страницы предназначено для отправки комментариев, касающиxся перевода или оригинала текста.

Спасибо

12 Novembre 2008 20:53

italo07
Numero di messaggi: 1474
Angelus, what does it mean? Is it a homework?

CC: Angelus

15 Novembre 2008 23:33

italo07
Numero di messaggi: 1474
Homework.

16 Novembre 2008 11:49

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Is it really obvious it is a homework?

16 Novembre 2008 12:41

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Italo, I don't know if it is homework. I don't think so. The message I posted is the one for those who post translations in the comments field

7 Gennaio 2010 19:04

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
If it would be homework, the deadline in his/her school should be expired