Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-آلمانی - Времето беше страхотно правехехме си разходни из...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریآلمانی

عنوان
Времето беше страхотно правехехме си разходни из...
متن
soledat پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Времето беше страхотно правехехме си разходни из планината по цял ден.Въздухът там е много чист и приятен.Върнахме се отпочинали и готови за работа.

عنوان
Das Wetter war toll und wir wanderten..
ترجمه
آلمانی

zdravko.dimov ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Das Wetter war toll und wir wanderten den ganzen Tag im Gebirge. Die Luft dort ist sehr frisch und angenehm. Wir kehrten erholt und arbeitsbereit zurück.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rodrigues - 12 ژانویه 2010 22:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 سپتامبر 2008 05:25

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Вы хотите представить на рассмотрение переводы, но,кажется, сделали это неправильно. Для того, чтобы сделать исправление, вы должны щелкнуть на синей кнопке ПЕРЕВЕСТИ сверху,а затем написать свой перевод на появившейся странице.
Пустое поле внизу этой страницы предназначено для отправки комментариев, касающиxся перевода или оригинала текста.

Спасибо

12 نوامبر 2008 20:53

italo07
تعداد پیامها: 1474
Angelus, what does it mean? Is it a homework?

CC: Angelus

15 نوامبر 2008 23:33

italo07
تعداد پیامها: 1474
Homework.

16 نوامبر 2008 11:49

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Is it really obvious it is a homework?

16 نوامبر 2008 12:41

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Italo, I don't know if it is homework. I don't think so. The message I posted is the one for those who post translations in the comments field

7 ژانویه 2010 19:04

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
If it would be homework, the deadline in his/her school should be expired