Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-ألماني - Времето беше страхотно правехехме си разходни из...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريألماني

عنوان
Времето беше страхотно правехехме си разходни из...
نص
إقترحت من طرف soledat
لغة مصدر: بلغاري

Времето беше страхотно правехехме си разходни из планината по цял ден.Въздухът там е много чист и приятен.Върнахме се отпочинали и готови за работа.

عنوان
Das Wetter war toll und wir wanderten..
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف zdravko.dimov
لغة الهدف: ألماني

Das Wetter war toll und wir wanderten den ganzen Tag im Gebirge. Die Luft dort ist sehr frisch und angenehm. Wir kehrten erholt und arbeitsbereit zurück.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rodrigues - 12 كانون الثاني 2010 22:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أيلول 2008 05:25

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Вы хотите представить на рассмотрение переводы, но,кажется, сделали это неправильно. Для того, чтобы сделать исправление, вы должны щелкнуть на синей кнопке ПЕРЕВЕСТИ сверху,а затем написать свой перевод на появившейся странице.
Пустое поле внизу этой страницы предназначено для отправки комментариев, касающиxся перевода или оригинала текста.

Спасибо

12 تشرين الثاني 2008 20:53

italo07
عدد الرسائل: 1474
Angelus, what does it mean? Is it a homework?

CC: Angelus

15 تشرين الثاني 2008 23:33

italo07
عدد الرسائل: 1474
Homework.

16 تشرين الثاني 2008 11:49

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Is it really obvious it is a homework?

16 تشرين الثاني 2008 12:41

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Italo, I don't know if it is homework. I don't think so. The message I posted is the one for those who post translations in the comments field

7 كانون الثاني 2010 19:04

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
If it would be homework, the deadline in his/her school should be expired