Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Gosto muito de você. Fica comigo?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Gosto muito de você. Fica comigo?
Text
Tillagd av
Lucasbrezende
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Gosto muito de você. Fica comigo?
Anmärkningar avseende översättningen
Gostaria de saber se 'viel' pode ser usado como advérbio de intensidade nesse caso.
Ich mag viel dich.
Titel
Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
Översättning
Tyska
Översatt av
Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
Senast granskad eller redigerad av
italo07
- 8 Oktober 2008 22:01