Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Немски - Gosto muito de você. Fica comigo?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Gosto muito de você. Fica comigo?
Текст
Предоставено от
Lucasbrezende
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Gosto muito de você. Fica comigo?
Забележки за превода
Gostaria de saber se 'viel' pode ser usado como advérbio de intensidade nesse caso.
Ich mag viel dich.
Заглавие
Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
За последен път се одобри от
italo07
- 8 Октомври 2008 22:01