Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Gosto muito de você. Fica comigo?
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Gosto muito de você. Fica comigo?
Text
Înscris de
Lucasbrezende
Limba sursă: Portugheză braziliană
Gosto muito de você. Fica comigo?
Observaţii despre traducere
Gostaria de saber se 'viel' pode ser usado como advérbio de intensidade nesse caso.
Ich mag viel dich.
Titlu
Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
Traducerea
Germană
Tradus de
Rodrigues
Limba ţintă: Germană
Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
Validat sau editat ultima dată de către
italo07
- 8 Octombrie 2008 22:01