Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - That's for me to know and you to find out

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaLatinTyskaItalienska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
That's for me to know and you to find out
Text
Tillagd av italian-angel
Källspråk: Engelska

That's for me to know and you to find out
Anmärkningar avseende översättningen
This is an expression usually to say to someone that you won't tell them something sectret that you know. Simple.

Titel
Questo deve essere saputo da me e scoperto da te.
Översättning
Italienska

Översatt av 3mend0
Språket som det ska översättas till: Italienska

Questo deve essere saputo da me e scoperto da te.
Anmärkningar avseende översättningen
E' un modo di dire, la traduzione è letterale. In realtà significa che la cosa in questione è a suo modo segreta, io la so ma non posso dirla, a te resta solo da scoprirla, semmai.
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 1 Januari 2009 20:05