Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Italijanski - That's for me to know and you to find out
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
That's for me to know and you to find out
Tekst
Podnet od
italian-angel
Izvorni jezik: Engleski
That's for me to know and you to find out
Napomene o prevodu
This is an expression usually to say to someone that you won't tell them something sectret that you know. Simple.
Natpis
Questo deve essere saputo da me e scoperto da te.
Prevod
Italijanski
Preveo
3mend0
Željeni jezik: Italijanski
Questo deve essere saputo da me e scoperto da te.
Napomene o prevodu
E' un modo di dire, la traduzione è letterale. In realtà significa che la cosa in questione è a suo modo segreta, io la so ma non posso dirla, a te resta solo da scoprirla, semmai.
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 1 Januar 2009 20:05