Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Italien - That's for me to know and you to find out
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
That's for me to know and you to find out
Texte
Proposé par
italian-angel
Langue de départ: Anglais
That's for me to know and you to find out
Commentaires pour la traduction
This is an expression usually to say to someone that you won't tell them something sectret that you know. Simple.
Titre
Questo deve essere saputo da me e scoperto da te.
Traduction
Italien
Traduit par
3mend0
Langue d'arrivée: Italien
Questo deve essere saputo da me e scoperto da te.
Commentaires pour la traduction
E' un modo di dire, la traduzione è letterale. In realtà significa che la cosa in questione è a suo modo segreta, io la so ma non posso dirla, a te resta solo da scoprirla, semmai.
Dernière édition ou validation par
Efylove
- 1 Janvier 2009 20:05