Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - bu arada yazmak istediÄŸinin doÄŸrusu(seni...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
bu arada yazmak istediÄŸinin doÄŸrusu(seni...
Text
Tillagd av Vecky
Källspråk: Turkiska

bu arada yazmak istediğinin doğrusu(seni seviyorum Türkiye türkçeyi seviyorum birgün Türkiye'yi görmek istiyorum buda ilk dersimiz olsun

Titel
By the way,
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

By the way, what you want to write can be right like this, ( I love you Turkey and I love Turkish. I want to see Turkey one day). Let's make this be our first lesson.
Anmärkningar avseende översättningen
or (..can be written "Seni seviyorum Türkiye ,Türkçeyi seviyorum ,
Birgün Türkiye'yi görmek istiyorum.")
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 Oktober 2008 01:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Oktober 2008 22:47

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"..can be right" or "..can be written" ?

24 Oktober 2008 09:28

merdogan
Antal inlägg: 3769
We can use both of them.
"doÄŸru" means "right"

27 Oktober 2008 03:30

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
"doÄŸrusu" can be right like this?

29 Oktober 2008 13:19

serba
Antal inlägg: 655
"Let this be our first lesson. "

I suggest this sentence instead of "This can be our first lesson."

29 Oktober 2008 13:26

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Serba, thanks for your input.
In that case I think it would sound better as:
"Let's make this be our first lesson"

And I'd remove that "right".
"By the way, what you want to write can be like this"

Does that change the meaning?

29 Oktober 2008 13:27

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Oops! forgot to cc you.

CC: serba

29 Oktober 2008 14:16

serba
Antal inlägg: 655
"bu arada yazmak istediÄŸinin doÄŸrusu:"

"By the way the right form of what you want to write is:"

I suggest this also..

30 Oktober 2008 01:06

merdogan
Antal inlägg: 3769
thanks...