Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - My name is rita prince from Abidjan Cote d` Ivoire,I decided to write for a business

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
My name is rita prince from Abidjan Cote d` Ivoire,I decided to write for a business
Text
Tillagd av tellmewhy
Källspråk: Engelska

Dear One

My name is rita prince from Abidjan Cote d` Ivoire,I decided to write for a business transaction that will be very beneficial to both of us at the end of the transaction.Please if you are interested kindly reply to me,i am waiting your immediate response
Anmärkningar avseende översättningen
ticari

Titel
Ä°smim Rita Prince
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sayın...
İsmim Abidjan Cote d'Ivoire'dan Rita Prince. Sonucunda ikimizin de hayrına olacak bir iş konusunda yazmağa karar verdim. İlgi duyarsanız lütfen bana cevap veriniz. Cevabınızı hemen bekliyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
business
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 19 November 2008 12:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 November 2008 17:54

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
'transact business'kalıbı 'iş yapmak' demek.

'Sonunda ikimizin de hayrına olacak bir iş konusunda yazmağa karar verdim.' yeterli olur bence

19 November 2008 12:26

merdogan
Antal inlägg: 3769
Thanks Usta...

19 November 2008 12:59

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
estağfurullah!... daha çok yolumuz var.