Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - My name is rita prince from Abidjan Cote d` Ivoire,I decided to write for a business

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
My name is rita prince from Abidjan Cote d` Ivoire,I decided to write for a business
Teksto
Submetigx per tellmewhy
Font-lingvo: Angla

Dear One

My name is rita prince from Abidjan Cote d` Ivoire,I decided to write for a business transaction that will be very beneficial to both of us at the end of the transaction.Please if you are interested kindly reply to me,i am waiting your immediate response
Rimarkoj pri la traduko
ticari

Titolo
Ä°smim Rita Prince
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Sayın...
İsmim Abidjan Cote d'Ivoire'dan Rita Prince. Sonucunda ikimizin de hayrına olacak bir iş konusunda yazmağa karar verdim. İlgi duyarsanız lütfen bana cevap veriniz. Cevabınızı hemen bekliyorum.
Rimarkoj pri la traduko
business
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 19 Novembro 2008 12:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Novembro 2008 17:54

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'transact business'kalıbı 'iş yapmak' demek.

'Sonunda ikimizin de hayrına olacak bir iş konusunda yazmağa karar verdim.' yeterli olur bence

19 Novembro 2008 12:26

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Thanks Usta...

19 Novembro 2008 12:59

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
estağfurullah!... daha çok yolumuz var.