Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Arabiska - azi karar c,og`u zarar
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
azi karar c,og`u zarar
Text
Tillagd av
lubna ha
Källspråk: Turkiska
azi karar c,og`u zarar
Titel
ضعي٠القرار- كثير الأضرار
Översättning
Arabiska
Översatt av
hamit_adili
Språket som det ska översättas till: Arabiska
ضعي٠القرار، كثير الأضرار
Anmärkningar avseende översättningen
هو عباره عن مثل أو Øكمه تعني ان الشخص ان يكون ذاقرار ولا يكون متردد لان التردد يعود على صاØبه بالضرر......شكرا لاصغائكم
Senast granskad eller redigerad av
jaq84
- 25 December 2008 21:12
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Januari 2009 22:55
sozana
Antal inlägg: 13
ان معنى المثل هو: قليله Ù…Ùيد وكثرته مضرة "اي على الانسان ان يقرر بان ياخذ Ùقط Øاجته من الشيء
17 Januari 2009 23:47
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hello elmota, could you translate sozana's post, as she doesn't speak English so that I can't ask her to express herself in this language.
Thanks a lot!
CC:
elmota
19 Januari 2009 10:20
elmota
Antal inlägg: 744
oh shes just explaining further on the meaning of the saying: a saying that means a little is good, a lot is harmful... which means one should be decisive and take only what one needs
19 Januari 2009 11:12
Francky5591
Antal inlägg: 12396
OK, Thanks a lot elmota!